Presentazione

Presentazione
Una voce libera per tutti. Sono Antonio Gabriele Fucilone e ho deciso di creare questo blog per essere fuori dal coro.

Il mio libro sul Covid

Il mio libro

Il mio libro

Il mio libro

Il mio libro

Il mio libro

Il mio libro

Il mio libro

Il mio libro, in collaborazione con Morris Sonnino

Il mio libro

Il mio libro

Il mio libro

giovedì 27 settembre 2012

Le mie poesie, un chiarimento

Cari amici ed amiche.

Vorrei dire una cosa riguardo alle mie poesie.

Com'è noto, qui a Roncoferraro (Mantova), c'è un concorso letterario intitolato "Piazza, bar, giardinetti".
Anch'io partecipo. Ho portato una mia poesia, che per il momento è inedita.
Però, chi l'ha vista ha avanzato perplessità sul linguaggio da me usato.
Mi è stato chiesto se il codice sia di mia invenzione o se esista.
Qualcuno mi ha detto anche che forse avrei fatto meglio a cambiare genere e linguaggio.
Chiariamo subito una cosa: la poesia deve rispecchiare il suo autore.
Anzi, la poesia è il "poeta sulla carta".
Certo, non oso qualificarmi "poeta".
I poeti sono quelli come Dante Alighieri, Giacomo Leopardi, John Donne, Ezra Pound ed altri.
Io sono solo un appassionato di tante cose a cui piace anche la poesia.
Le poesie che io compongo si rifanno a tante fonti.
Dalla poesia ebraica ai trovatori provenzali, dalla Scuola siciliana di Federico II fino ai poeti come Coventry Patmore, Christina Georgina Rossetti, Thomas Stearn Eliot ed Ezra Pound.
Inoltre, io attingo dai testi sacri medioevali, da quelli di angelologia, da quelli di demonologia, da quelli scientifici, dalla Bibbia e da altri testi.
Da lì, io provo a fare qualcosa.
Per quanto riguarda il linguaggio, io mi rifaccio ai trovatori provenzali, alla Scuola Siciliana di Federico II, a Dante Alighieri e ad Ezra Pound.
Io uso un calco medioevale in cui inserisco elementi della lingua siciliana (sono di origini siciliane), della lingua corsa (che è toscana), latini, greci, delle lingue germaniche antiche ed ebraici.
Mi piace scrivere così.
Termino con una mia poesia dedicata a Caedmon, un poeta inglese vissuto nel VII secolo AD:

CAEDMON

"Nunc laudare debemus auctorem regni 
 caelestis."

Accussì laudi hamu a fari...
chista eni la iusta palora...
comu a Diu hamu a parrari...
comu nti li sèculi...camora...
et accussì...ju, frati Caedmon, haiu a diri..
chì 'n cantu sii amuri pì nostru Signuri...
pirchì a lu 'Nfernu certu nun vogghiu ghiri!

Cordiali saluti.





Nessun commento:

Posta un commento

Translate

Liberiamo l'Europa dall'ideologia "Green"

Ringrazio l'amico Morris Sonnino di questa foto presa dalla pagina Facebook di Christian Ricchiuti, esponente di Fratelli d'Italia.