Anno Domini MDCXLIX, die XXX, mensis januarii.
Chì in Whitehall...a ghjunghje...la pricissione...
induve urtumu unu lettu ebbe le rè, da Saint James' s Palace,
com' un autru Calvariu...mosse in onne so' sprissione...
sanza lu Babbu et sanza li Santi e né d'Eucharistia,
intra a sente la ghjenti, chì parlètini in lorda ghjustizia...
d'ellu clarita tantu la vuci ebbenu...forse in camurria...
chì victoria ebbenu quelli viddani:
"Eiu, Carlu, d'Anglia, de l'Hibernia et d'Alba rè,
Defensor fidei et di famiglia antiqua Stuarda...
com' in Drogheda, Naseby et in Prestune di sciama...
chì l'onta a taliari ebbi sì gagliarda...
chì sii nostru Signuri a risvigghiari...
queste persone et a pirdunari!"
A quelle desi l'ochji et poscia dicendu:
"Timarete voi, pè vena, comu questa chiericìa...
comu li Rumani et onne alma pia...
comu l'òmini et li fimmini...taliati questi zitelli...
chì ibi stani...a pienghje avaranu tantu...o fratelli!
Sì pè voi, comu l'àcitu manghja lu povuru mitallu,
cusì lu tiempu pè sapè hè di iattura...comu nti sèculi...
et di quellu cunnosce...com'in corre sarà unu cavallu!"
Et tacque, forse in pregà, et sì parolla desi al boja:
"Quellu chì a fà avete...faciti...o omu di morti...
seccu tagghiati...puri a l'ossu...
ché Diu aghju nto cori...dorme possu?"
Cascau so' lu capu...ora ora...
ma da li so' labbri a vena ebbe puru una parolla...
sì chì alma fù... de lu so' cori...camora fora:
"Pirdunatini li nostri piccati...
et pigghiati questu sacrifiziu...et chì ùn sciali niuno vive,
o Babbu...saraghju nanzu a Voi et a li Vinirati!"
Sì com'udii...scrivu di mio manu...
eiu ministru cattolico ma chì ùn sò rumanu.
The Liberty Bell of Italy, una voce per chi difende la libertà...dalla politica alla cultura...come i nostri amici americani, i quali ebbero occasione di udire la celebre campana di Philadelphia nel 1776, quando fu letta la celeberrima Dichiarazione di Indipendenza. Questa è una voce per chi crede nei migliori valori della nostra cultura.
Il mio libro
Il mio libro
Il mio libro
Il mio libro
Il mio libro
Il mio libro
Il mio libro, in collaborazione con Morris Sonnino
Il mio libro
Il mio libro
Il mio libro
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Translate
Il peggio della politica continua ad essere presente
Ringrazio un caro amico di questa foto.
Ce l'ho fatta! Finalmente ce l'ho fatta! ^__^ Come ti ho detto nel blog, finalmente adesso posso risponderti direttamente qui. E lo faccio subito. Questa poesia è strana, come tutti i tuoi componimenti. E' strana nel senso che è enigmatica, sia per l'argomento sia per le parole che usi, che stendono un velo di ignoto e medievale su tutti quanti leggono, me compreso. Penso che molti di quelli che ancora non conoscono re Carlo I potranno trovare in questa poesia più risposte di quelle che troverebbero in una fredda enciclopedia. Posso solo dirti quello che ti ho sempre detto, cioé "Continua così!". Aspetto un'altra poesia da commentare. ^_^ Ciao, Emanuele.
RispondiEliminaGrazie, Emanuele.
RispondiEliminaA me piacciono le cose con un po' di mistero, di enigma e di apparente "non sense". Pensa, ho appena finito di leggere un libro di Valerio Massimo Manfredi, il cui titolo è "La tomba di Alessandro". Ti invito a leggerlo. E' ricco di enigmi.
Questa poesia è stata fatta e pubblicata proprio per la commemorazione della morte di re Carlo I Stuart.
Cordiali saluti.